Sciweavers

SIGIR
2003
ACM

Fuzzy translation of cross-lingual spelling variants

14 years 5 months ago
Fuzzy translation of cross-lingual spelling variants
We will present a novel two-step fuzzy translation technique for cross-lingual spelling variants. In the first stage, transformation rules are applied to source words to render them more similar to their target language equivalents. The rules are generated automatically using translation dictionaries as source data. In the second stage, the intermediate forms obtained in the first stage are translated into a target language using fuzzy matching. The effectiveness of the technique was evaluated empirically using five source languages and English as a target language. The target word list contained 189 000 English words with the correct equivalents for the source words among them. The source words were translated using the two-step fuzzy translation technique, and the results were compared with those of plain fuzzy matching based translation. The combined technique performed better, sometimes considerably better, than fuzzy matching alone. Categories and Subject Descriptors H.3.3 [Infor...
Ari Pirkola, Jarmo Toivonen, Heikki Keskustalo, Ka
Added 05 Jul 2010
Updated 05 Jul 2010
Type Conference
Year 2003
Where SIGIR
Authors Ari Pirkola, Jarmo Toivonen, Heikki Keskustalo, Kari Visala, Kalervo Järvelin
Comments (0)