Syntactic reordering approaches are an effective method for handling word-order differences between source and target languages in statistical machine translation (SMT) systems. T...
This paper describes our first participation in the Indian language sub-task of the main Adhoc monolingual and bilingual track in CLEF1 competition. In this track, the task is to...
Documents in languages such as Chinese, Japanese and Korean sometimes annotate terms with their translations in English inside a pair of parentheses. We present a method to extrac...
Dekang Lin, Shaojun Zhao, Benjamin Van Durme, Mari...
This paper describes a multi-lingual phrase-based Statistical Machine Translation system accessible by means of a Web page. The user can issue translation requests from Arabic, Ch...
Recently, confusion network decoding has been applied in machine translation system combination. Due to errors in the hypothesis alignment, decoding may result in ungrammatical co...
Antti-Veikko I. Rosti, Spyridon Matsoukas, Richard...