Sciweavers

116 search results - page 10 / 24
» Bilingual Sense Similarity for Statistical Machine Translati...
Sort
View
MT
2002
107views more  MT 2002»
13 years 8 months ago
Translation with Scarce Bilingual Resources
Machine translation of human languages is a field almost as old as computers themselves. Recent approaches to this challenging problem aim at learning translation knowledge automat...
Yaser Al-Onaizan, Ulrich Germann, Ulf Hermjakob, K...
ANLP
2000
61views more  ANLP 2000»
13 years 10 months ago
Word-for-Word Glossing with Contextually Similar Words
Many corpus-based machine translation systems require parallel corpora. In this paper, we present a word-for-word glossing algorithm that requires only a source language corpus. T...
Patrick Pantel, Dekang Lin
ACL
2006
13 years 10 months ago
Improved Discriminative Bilingual Word Alignment
For many years, statistical machine translation relied on generative models to provide bilingual word alignments. In 2005, several independent efforts showed that discriminative m...
Robert C. Moore, Wen-tau Yih, Andreas Bode
AI
2009
Springer
14 years 3 months ago
Enhancing the Bilingual Concordancer TransSearch with Word-Level Alignment
Despite the impressive amount of recent studies devoted to improving the state of the art of Machine Translation (MT), Computer Assisted Translation (CAT) tools remain the preferre...
Julien Bourdaillet, Stéphane Huet, Fabrizio...
AAAI
2000
13 years 10 months ago
Translating with Scarce Resources
Current corpus-based machine translation techniques do not work very well when given scarce linguistic resources. To examine the gap between human and machine translators, we crea...
Yaser Al-Onaizan, Ulrich Germann, Ulf Hermjakob, K...