Sciweavers

84 search results - page 7 / 17
» Character N-Grams Translation in Cross-Language Information ...
Sort
View
CIKM
2003
Springer
14 years 22 days ago
Statistical transliteration for english-arabic cross language information retrieval
Out of vocabulary (OOV) words are problematic for cross language information retrieval. One way to deal with OOV words when the two languages have different alphabets, is to trans...
Nasreen Abdul Jaleel, Leah S. Larkey
CLEF
2000
Springer
13 years 12 months ago
Cross-Language Retrieval for the CLEF Collections - Comparing Multiple Methods of Retrieval
For our participation in CLEF, the Berkeley group participated in the monolingual, multilingual and GIRT tasks. To help enrich the CLEF relevance set for future training, we prepa...
Fredric C. Gey, Hailing Jiang, Vivien Petras, Aita...
CLEF
2007
Springer
14 years 1 months ago
GeoCLEF 2007: The CLEF 2007 Cross-Language Geographic Information Retrieval Track Overview
GeoCLEF ran as a regular track for the second time within the Cross Language Evaluation Forum (CLEF) 2007. The purpose of GeoCLEF is to test and evaluate cross-language geographic ...
Thomas Mandl, Fredric C. Gey, Giorgio Maria Di Nun...
CLEF
2003
Springer
14 years 22 days ago
The CLEF 2003 Cross-Language Spoken Document Retrieval Track
The current expansion in collections of natural language based digital documents in various media and languages is creating challenging opportunities for automatically accessing t...
Marcello Federico, Gareth J. F. Jones
CLEF
2006
Springer
13 years 11 months ago
GeoCLEF 2006: The CLEF 2006 Cross-Language Geographic Information Retrieval Track Overview
After being a pilot track in 2005, GeoCLEF advanced to be a regular track within CLEF 2006. The purpose of GeoCLEF is to test and evaluate cross-language geographic information ret...
Fredric C. Gey, Ray R. Larson, Mark Sanderson, Ker...