Sciweavers

1792 search results - page 3 / 359
» Discriminative Methods for Transliteration
Sort
View
ACL
2006
13 years 10 months ago
Named Entity Transliteration with Comparable Corpora
In this paper we investigate ChineseEnglish name transliteration using comparable corpora, corpora where texts in the two languages deal in some of the same topics -- and therefor...
Richard Sproat, Tao Tao, ChengXiang Zhai
IJCPOL
2002
120views more  IJCPOL 2002»
13 years 8 months ago
Automatic Extraction of Translational Japanese-KATAKANA and English Word Pairs
The method to automatically extract translational Japanese-KATAKANA and English word pairs from bilingual corpora is proposed. The method applies all the existing transliteration ...
Keita Tsuji
EACL
2009
ACL Anthology
13 years 6 months ago
MINT: A Method for Effective and Scalable Mining of Named Entity Transliterations from Large Comparable Corpora
In this paper, we address the problem of mining transliterations of Named Entities (NEs) from large comparable corpora. We leverage the empirical fact that multilingual news artic...
Raghavendra Udupa, K. Saravanan, A. Kumaran, Jagad...
CLEF
2003
Springer
14 years 1 months ago
Foreign Name Backward Transliteration in Chinese-English Cross-Language Image Retrieval
Abstract. In this paper we propose an approach to deal with the ChineseEnglish cross-language image retrieval problem. Text-based image retrieval and query translation methods were...
Wen-Cheng Lin, Changhua Yang, Hsin-Hsi Chen
CICLING
2005
Springer
14 years 2 months ago
Direct Combination of Spelling and Pronunciation Information for Robust Back-Transliteration
Abstract. Transliterating words and names from one language to another is a frequent and highly productive phenomenon. For example, English word cache is transliterated in Japanese...
Slaven Bilac, Hozumi Tanaka