Abstract. The problem of nding documents that are written in a language that the searcher cannot read is perhaps the most challenging application of Cross-Language Information Retr...
The UNED phrase-based cross-language summaries were first introduced at iCLEF 2001 as a translation strategy which permitted faster document selection with roughly the same accur...
Cross-language retrieval systems use queries in one natural language to guide retrieval of documents that might be written in another. Acquisition and representation of translation...
The current expansion in collections of natural language based digital documents in various media and languages is creating challenging opportunities for automatically accessing t...
Abstract. This paper gives an overview of tools and methods for CrossLanguage Information Retrieval (CLIR) that are developed within the Twenty-One project. The tools and methods a...