Sciweavers

221 search results - page 6 / 45
» Found in Translation
Sort
View
ECIR
2008
Springer
13 years 9 months ago
A Novel Implementation of the FITE-TRT Translation Method
Cross-language Information Retrieval requires good methods for translating cross-lingual spelling variants which are not covered by the available dictionary resources. FITE-TRT is ...
Aki Loponen, Ari Pirkola, Kalervo Järvelin, H...
LREC
2010
166views Education» more  LREC 2010»
13 years 9 months ago
Semantic Evaluation of Machine Translation
It is recognized that many evaluation metrics of machine translation in use that focus on surface word level suffer from their lack of tolerance of linguistic variance, and the in...
Billy Tak-Ming Wong
LREC
2008
107views Education» more  LREC 2008»
13 years 9 months ago
Building a Bilingual Representation of the Roget Thesaurus for French to English Machine Translation
This paper describes a solution to lexical transfer as a trade-off between a dictionary and an ontology. It shows its association to a translation tool based on morpho-syntactical...
Violaine Prince, Jacques Chauché
NAACL
1994
13 years 9 months ago
Building Japanese-English Dictionary based on Ontology for Machine Translation
This paper describes a semi-automatic method for associating a Japanese lexicon with a semantic concept taxonomy called an ontology, using a Japanese-English bilingual dictionary ...
Akitoshi Okumura, Eduard H. Hovy
MKM
2005
Springer
14 years 1 months ago
Translating Mathematical Vernacular into Knowledge Repositories
Abstract. Defining functions is a major topic when building mathematical repositories. Though relatively easy in mathematical vernacular, function definitions rise a number of qu...
Adam Grabowski, Christoph Schwarzweller