Sciweavers

96 search results - page 19 / 20
» HMM Word and Phrase Alignment for Statistical Machine Transl...
Sort
View
EMNLP
2009
13 years 5 months ago
Discriminative Corpus Weight Estimation for Machine Translation
Current statistical machine translation (SMT) systems are trained on sentencealigned and word-aligned parallel text collected from various sources. Translation model parameters ar...
Spyros Matsoukas, Antti-Veikko I. Rosti, Bing Zhan...
COLING
2010
13 years 2 months ago
Urdu and Hindi: Translation and sharing of linguistic resources
Hindi and Urdu share a common phonology, morphology and grammar but are written in different scripts. In addition, the vocabularies have also diverged significantly especially in ...
Karthik Visweswariah, Vijil Chenthamarakshan, Nand...
TMM
2010
133views Management» more  TMM 2010»
13 years 2 months ago
Cross-Media Alignment of Names and Faces
In this paper we report on our experiments on aligning names and faces as found in images and captions of online news websites. Developing accurate technologies for linking names a...
Phi The Pham, Marie-Francine Moens, Tinne Tuytelaa...
CLEF
2007
Springer
14 years 1 months ago
Cross-Lingual Information Retrieval System for Indian Languages
This paper describes our first participation in the Indian language sub-task of the main Adhoc monolingual and bilingual track in CLEF1 competition. In this track, the task is to...
Jagadeesh Jagarlamudi, A. Kumaran
TSD
2007
Springer
14 years 1 months ago
Using Query-Relevant Documents Pairs for Cross-Lingual Information Retrieval
The world wide web is a natural setting for cross-lingual information retrieval. The European Union is a typical example of a multilingual scenario, where multiple users have to de...
David Pinto, Alfons Juan, Paolo Rosso