Identification of transliterations is aimed at enriching multilingual lexicons and improving performance in various Natural Language Processing (NLP) applications including Cross ...
GeoCLEF ran as a regular track for the second time within the Cross Language Evaluation Forum (CLEF) 2007. The purpose of GeoCLEF is to test and evaluate cross-language geographic ...
Thomas Mandl, Fredric C. Gey, Giorgio Maria Di Nun...
We investigate an automatic method for Cross Language Information Retrieval (CLIR) that utilizes the multilingual UMLS Metathesaurus to translate Spanish and French natural languag...
David Eichmann, Miguel E. Ruiz, Padmini Srinivasan
This paper presents the second participation of the University of Ottawa group in the Cross-Language Speech Retrieval (CL-SR) task at CLEF 2006. We present the results of the submi...
In this paper we present a Japanese-English Bilingual lexicon of technical terms. The lexicon was derived from the first and second NTCIR evaluation collections for research into ...