Sciweavers

6 search results - page 1 / 2
» Language-Independent Bilingual Terminology Extraction from a...
Sort
View
COLING
2008
14 years 13 days ago
Linguistically-Based Sub-Sentential Alignment for Terminology Extraction from a Bilingual Automotive Corpus
We present a sub-sentential alignment system that links linguistically motivated phrases in parallel texts based on lexical correspondences and syntactic similarity. We compare th...
Lieve Macken, Els Lefever, Véronique Hoste
ACL
1998
14 years 10 days ago
Flow Network Models for Word Alignment and Terminology Extraction from Bilingual Corpora
This paper presents a new model for word alignments between parallel sentences, which allows one to accurately estimate different parameters, in a computationally efficient way. A...
Éric Gaussier
EACL
2006
ACL Anthology
14 years 11 days ago
Compiling French-Japanese Terminologies from the Web
We propose a method for compiling bilingual terminologies of multi-word terms (MWTs) for given translation pairs of seed terms. Traditional methods for bilingual terminology compi...
Xavier Robitaille, Yasuhiro Sasaki, Masatsugu Tono...
ACL
2012
12 years 1 months ago
ACCURAT Toolkit for Multi-Level Alignment and Information Extraction from Comparable Corpora
The lack of parallel corpora and linguistic resources for many languages and domains is one of the major obstacles for the further advancement of automated translation. A possible...
Marcis Pinnis, Radu Ion, Dan Stefanescu, Fangzhong...