Sciweavers

82 search results - page 14 / 17
» Learning Bilingual Lexicons from Monolingual Corpora
Sort
View
ACL
2009
13 years 5 months ago
Active Learning for Multilingual Statistical Machine Translation
Statistical machine translation (SMT) models require bilingual corpora for training, and these corpora are often multilingual with parallel text in multiple languages simultaneous...
Gholamreza Haffari, Anoop Sarkar
NAACL
2010
13 years 5 months ago
Hitting the Right Paraphrases in Good Time
We present a random-walk-based approach to learning paraphrases from bilingual parallel corpora. The corpora are represented as a graph in which a node corresponds to a phrase, an...
Stanley Kok, Chris Brockett
ACL
2011
12 years 10 months ago
Rare Word Translation Extraction from Aligned Comparable Documents
We present a first known result of high precision rare word bilingual extraction from comparable corpora, using aligned comparable documents and supervised classification. We in...
Emmanuel Prochasson, Pascale Fung
LREC
2008
146views Education» more  LREC 2008»
13 years 8 months ago
ProPOSEL: A Prosody and POS English Lexicon for Language Engineering
ProPOSEL is a prototype prosody and PoS (part-of-speech) English lexicon for Language Engineering, derived from the following language resources: the computer-usable dictionary CU...
Claire Brierley, Eric Atwell
LREC
2010
116views Education» more  LREC 2010»
13 years 8 months ago
Identifying Sources of Weakness in Syntactic Lexicon Extraction
Previous work has shown that large scale subcategorisation lexicons could be extracted from parsed corpora with reasonably high precision. In this paper, we apply a standard extra...
Claire Gardent, Alejandra Lorenzo