Sciweavers

125 search results - page 10 / 25
» Learning Translation Templates From Bilingual Text
Sort
View
COLING
2002
13 years 6 months ago
Modular MT with a Learned Bilingual Dictionary: Rapid Deployment of a New Language Pair
The MT system described in this paper combines hand-built analysis and generation components with automatically learned example-based transfer patterns. Up to now, the transfer co...
Jessie Pinkham, Martine Smets
COLING
2002
13 years 6 months ago
A Robust Cross-Style Bilingual Sentences Alignment Model
Most current sentence alignment approaches adopt sentence length and cognate as the alignment features; and they are mostly trained and tested in the documents with the same style...
Tz-Liang Kueng, Keh-Yih Su
ACL
2006
13 years 8 months ago
Semi-Supervised Learning of Partial Cognates Using Bilingual Bootstrapping
Partial cognates are pairs of words in two languages that have the same meaning in some, but not all contexts. Detecting the actual meaning of a partial cognate in context can be ...
Oana Frunza, Diana Zaiu Inkpen
CIKM
2010
Springer
13 years 5 months ago
Clickthrough-based translation models for web search: from word models to phrase models
Web search is challenging partly due to the fact that search queries and Web documents use different language styles and vocabularies. This paper provides a quantitative analysis ...
Jianfeng Gao, Xiaodong He, Jian-Yun Nie
NLE
2007
180views more  NLE 2007»
13 years 6 months ago
Segmentation and alignment of parallel text for statistical machine translation
We address the problem of extracting bilingual chunk pairs from parallel text to create training sets for statistical machine translation. We formulate the problem in terms of a s...
Yonggang Deng, Shankar Kumar, William Byrne