We present a discriminative model that directly predicts which set of phrasal translation rules should be extracted from a sentence pair. Our model scores extraction sets: nested ...
Syntactic machine translation systems currently use word alignments to infer syntactic correspondences between the source and target languages. Instead, we propose an unsupervised...
Recently, various synchronous grammars are proposed for syntax-based machine translation, e.g. synchronous context-free grammar and synchronous tree (sequence) substitution gramma...
We present a novel method to improve word alignment quality and eventually the translation performance by producing and combining complementary word alignments for low-resource la...
Existing evaluation metrics for machine translation lack crucial robustness: their correlations with human quality judgments vary considerably across languages and genres. We beli...