Sciweavers

665 search results - page 80 / 133
» Logos Machine Translation System
Sort
View
SIGIR
2005
ACM
14 years 1 months ago
Iterative translation disambiguation for cross-language information retrieval
Finding a proper distribution of translation probabilities is one of the most important factors impacting the effectiveness of a crosslanguage information retrieval system. In th...
Christof Monz, Bonnie J. Dorr
NLPRS
2001
Springer
14 years 11 days ago
Korean to English TV Caption Translator: ""CaptionEye/KE""
In this paper, we present CaptionEye/KE, a Korean to English machine translation system that is applied to a practical TV caption translation. And its experimental evaluation is p...
Seong-il Yang, Young Kil Kim, Young Ae Seo, Sung-K...
EMNLP
2008
13 years 9 months ago
Forest-based Translation Rule Extraction
Translation rule extraction is a fundamental problem in machine translation, especially for linguistically syntax-based systems that need parse trees from either or both sides of ...
Haitao Mi, Liang Huang
AIED
2007
Springer
14 years 2 months ago
A Spoken Translation Game for Second Language Learning
In this paper, we describe a Web-based spoken translation game aimed at providing language learners with an easily accessible and fun environment to practice speaking the foreign l...
Chao Wang, Stephanie Seneff
ICASSP
2010
IEEE
13 years 8 months ago
Improved statistical models for SMT-based speaking style transformation
Automatic speech recognition (ASR) results contain not only ASR errors, but also disfluencies and colloquial expressions that must be corrected to create readable transcripts. We...
Graham Neubig, Yuya Akita, Shinsuke Mori, Tatsuya ...