We compare two pivot strategies for phrase-based statistical machine translation (SMT), namely phrase translation and sentence translation. The phrase translation strategy means t...
We describe experiments carried out with adaptive language and translation models in the context of an interactive computer-assisted translation program. We developed cache-based ...
Laurent Nepveu, Guy Lapalme, Philippe Langlais, Ge...
Previous methods on improving translation quality by employing multiple SMT models usually carry out as a secondpass decision procedure on hypotheses from multiple systems using e...
We have implenlented a.n interactive, Wel)-based, chat-style machine translation system, SUpl)ort;ing speech recognition and synthesis, local- or thirdparty correction of speech r...
We present a constituent parsing-based reordering technique that improves the performance of the state-of-the-art English-to-Japanese phrase translation system that includes disto...