Sciweavers

1233 search results - page 117 / 247
» Machine translation
Sort
View
IMCSIT
2010
13 years 6 months ago
A web-based translation service at the UOC based on Apertium
In this paper, we describe the adaptation process of Apertium, a free/open-source rule-based machine translation platform which is operating in a number of different real-life cont...
Luis Villarejo, Mireia Farrus, Gema Ramírez...
ACL
2008
13 years 10 months ago
Better Alignments = Better Translations?
Automatic word alignment is a key step in training statistical machine translation systems. Despite much recent work on word alignment methods, alignment accuracy increases often ...
Kuzman Ganchev, João Graça, Ben Task...
LREC
2008
89views Education» more  LREC 2008»
13 years 10 months ago
Lexical Resources for Automatic Translation of Constructed Neologisms: the Case Study of Relational Adjectives
This paper deals with the treatment of constructed neologisms in a machine translation system. It focuses on a particular issue in Romance languages: relational adjectives and the...
Bruno Cartoni
COLING
2010
13 years 3 months ago
Learning Phrase Boundaries for Hierarchical Phrase-based Translation
Hierarchical phrase-based models provide a powerful mechanism to capture non-local phrase reorderings for statistical machine translation (SMT). However, many phrase reorderings a...
Zhongjun He, Yao Meng, Hao Yu
EMNLP
2010
13 years 7 months ago
Assessing Phrase-Based Translation Models with Oracle Decoding
Extant Statistical Machine Translation (SMT) systems are very complex softwares, which embed multiple layers of heuristics and embark very large numbers of numerical parameters. A...
Guillaume Wisniewski, Alexandre Allauzen, Fran&cce...