Sciweavers

119 search results - page 22 / 24
» Measuring Word Alignment Quality for Statistical Machine Tra...
Sort
View
122
Voted
EACL
2003
ACL Anthology
15 years 4 months ago
Empirical Methods for Compound Splitting
Compounded words are a challenge for NLP applications such as machine translation (MT). We introduce methods to learn splitting rules from monolingual and parallel corpora. We eva...
Philipp Koehn, Kevin Knight
EMNLP
2010
15 years 17 days ago
Assessing Phrase-Based Translation Models with Oracle Decoding
Extant Statistical Machine Translation (SMT) systems are very complex softwares, which embed multiple layers of heuristics and embark very large numbers of numerical parameters. A...
Guillaume Wisniewski, Alexandre Allauzen, Fran&cce...
128
Voted
COLING
2008
15 years 4 months ago
Choosing the Right Translation: A Syntactically Informed Classification Approach
One style of Multi-Engine Machine Translation architecture involves choosing the best of a set of outputs from different systems. Choosing the best translation from an arbitrary s...
Simon Zwarts, Mark Dras
ICASSP
2011
IEEE
14 years 6 months ago
Multi-class Model M
Model M, a novel class-based exponential language model, has been shown to significantly outperform word n-gram models in state-of-the-art machine translation and speech recognit...
Ahmad Emami, Stanley F. Chen
139
Voted
NAACL
2010
15 years 14 days ago
Extracting Parallel Sentences from Comparable Corpora using Document Level Alignment
The quality of a statistical machine translation (SMT) system is heavily dependent upon the amount of parallel sentences used in training. In recent years, there have been several...
Jason R. Smith, Chris Quirk, Kristina Toutanova