Several attempts have been made to learn phrase translation probabilities for phrasebased statistical machine translation that go beyond pure counting of phrases in word-aligned t...
Extractive summarization techniques cannot generate document summaries shorter than a single sentence, something that is often required. An ideal summarization system would unders...
Michele Banko, Vibhu O. Mittal, Michael J. Witbroc...
Certain distinctions made in the lexicon of one language may be redundant when translating into another language. We quantify redundancy among source types by the similarity of th...
Traditionally, statistical machine translation systems have relied on parallel bi-lingual data to train a translation model. While bi-lingual parallel data are expensive to genera...
Matthew G. Snover, Bonnie J. Dorr, Richard M. Schw...
In this paper we describe recent improvements to components and methods used in our statistical machine translation system for ChineseEnglish used in the January 2008 GALE evaluat...
Almut Silja Hildebrand, Kay Rottmann, Mohamed Noam...