The Twenty-One project brings together environmental organisations, technology providers and research institutes from several European countries. The main objective of the project...
Wilco G. ter Stal, J.-H. Beijert, G. de Bruin, J. ...
Our cultural heritage, as preserved in libraries, archives and museums, is made up of documents written many centuries ago. Largescale digitization initiatives make these documents...
Jaap Kamps, Marijn Koolen, Frans Adriaans, Maarten...
The UNED phrase-based cross-language summaries were first introduced at iCLEF 2001 as a translation strategy which permitted faster document selection with roughly the same accur...
Abstract. This paper describes an experimental investigation of interactive techniques for cross-language information access. The task was to answer factual questions from a large ...
Daqing He, Jianqiang Wang, Jun Luo, Douglas W. Oar...
This paper introduces a general framework for the use of translation probabilities in cross-language information retrieval based on the notion that information retrieval fundament...