Sciweavers

76 search results - page 9 / 16
» Pseudo-Aligned Multilingual Corpora
Sort
View
ICADL
2003
Springer
145views Education» more  ICADL 2003»
14 years 28 days ago
Towards Web Mining of Query Translations for Cross-Language Information Retrieval in Digital Libraries
This paper proposes an efficient client-server-based query translation approach to allowing more feasible implementation of cross-language information retrieval (CLIR) services in ...
Wen-Hsiang Lu, Jenq-Haur Wang, Lee-Feng Chien
EMNLP
2010
13 years 5 months ago
Two Decades of Unsupervised POS Induction: How Far Have We Come?
Part-of-speech (POS) induction is one of the most popular tasks in research on unsupervised NLP. Many different methods have been proposed, yet comparisons are difficult to make s...
Christos Christodoulopoulos, Sharon Goldwater, Mar...
COLING
2010
13 years 2 months ago
Automated Translation of Semantic Relationships
We present a method for translating semantic relationships between languages where relationships are defined as pattern clusters. Given a pattern set which represents a semantic r...
Dmitry Davidov, Ari Rappoport
ICASSP
2010
IEEE
13 years 6 months ago
Random attributed graphs for statistical inference from content and context
Coping with Information Overload is a major challenge of the 21st century. Huge volumes and varieties of multilingual data must be processed to extract salient information. Previo...
Allen L. Gorin, Carey E. Priebe, John Grothendieck
IAJIT
2011
13 years 2 months ago
Improving the accuracy of English-Arabic statistical sentence alignment
: Multilingual natural language processing systems are increasingly relying on parallel corpus to ameliorate their output. Parallel corpora constitute the basic block for training ...
Mohammad Salameh, Rached Zantout, Nashat Mansour