In this paper we describe the METIS-II system and its evaluation on each of the language pairs: Dutch, German, Greek, and Spanish to English. The METIS-II system envisaged develop...
Vincent Vandeghinste, Peter Dirix, Ineke Schuurman...
The second person pronoun you serves different functions in English. Each of these different types often corresponds to a different term when translated into another language. Cor...
Abstract. In automatic sign language translation, one of the main problems is the usage of spatial information in sign language and its proper representation and translation, e.g. ...
We present the results of an experiment on extending the automatic method of Machine Translation evaluation BLUE with statistical weights for lexical items, such as tf.idf scores....
In machine translation and man-machine dialogue, it is important to clarify referents of noun phrases. We present a method for determining the referents of noun phrases in Japanes...