Current methods of using lexical features in machine translation have difficulty in scaling up to realistic MT tasks due to a prohibitively large number of parameters involved. In...
We present a quasi-synchronous dependency grammar (Smith and Eisner, 2006) for machine translation in which the leaves of the tree are phrases rather than words as in previous wor...
In this paper, we demonstrate that accurate machine translation is possible without the concept of “words,” treating MT as a problem of transformation between character string...
Graham Neubig, Taro Watanabe, Shinsuke Mori, Tatsu...
We introduce the corpus of United States Congressional bills from 1947 to 1998 for use by language research communities. The U.S. Policy Agenda Legislation Corpus Volume 1 (USPALC...
Executable UML models are nowadays gaining interest in embedded systems design. This domain is strongly devoted to the modeling of reactive behavior using StateChart variants. In ...