Sciweavers

63 search results - page 11 / 13
» Translation Differences and Pragmatics-Based MT
Sort
View
TREC
2000
13 years 9 months ago
TREC-9 CLIR Experiments at MSRCN
In TREC-9, we participated in the English-Chinese Cross-Language Information Retrieval (CLIR) track. Our work involved two aspects: finding good methods for Chinese IR, and findin...
Jianfeng Gao, Jian-Yun Nie, Jian Zhang, Endong Xun...
IJCNLP
2005
Springer
14 years 1 months ago
Machine Translation Based on Constraint-Based Synchronous Grammar
This paper proposes a variation of synchronous grammar based on the formalism of context-free grammar by generalizing the first component of productions that models the source text...
Fai Wong, Dong-Cheng Hu, Yu-Hang Mao, Ming-Chui Do...
ACL
2006
13 years 9 months ago
Scalable Inference and Training of Context-Rich Syntactic Translation Models
Statistical MT has made great progress in the last few years, but current translation models are weak on re-ordering and target language fluency. Syntactic approaches seek to reme...
Michel Galley, Jonathan Graehl, Kevin Knight, Dani...
MT
1998
69views more  MT 1998»
13 years 7 months ago
Bilingual Sentence Alignment: Balancing Robustness and Accuracy
Sentence alignment is the problem of making explicit the relations that exist between the sentences of two texts that are known to be mutual translations. Automatic sentence align...
Michel Simard, Pierre Plamondon
EMNLP
2011
12 years 7 months ago
Inducing Sentence Structure from Parallel Corpora for Reordering
When translating among languages that differ substantially in word order, machine translation (MT) systems benefit from syntactic preordering—an approach that uses features fro...
John DeNero, Jakob Uszkoreit