The first proposals for various component tools of what is now called the ‘translator’s workstation’ or ‘workbench’ are traced back to the 1970s and early 1980s in vario...
In the past the evaluation of machine translation systems has focused on single system evaluations because there were only few systems available. But now there are several commerc...
We propose an automatic machine translation (MT) evaluation metric that calculates a similarity score (based on precision and recall) of a pair of sentences. Unlike most metrics, ...
We describe a novel approach to machine translation that combines the strengths of the two leading corpus-based approaches: Phrasal SMT and EBMT. We use a syntactically informed d...
Statistical machine translation to morphologically richer languages is a challenging task and more so if the source and target languages differ in word order. Current state-of-the...