Sciweavers

81 search results - page 10 / 17
» Using cognates to align sentences in bilingual corpora
Sort
View
ACL
1996
13 years 9 months ago
High-Performance Bilingual Text Alignment Using Statistical and Dictionary Information
This paper describes an accurate and robust text alignment system for structurally different languages. Among structurally different languages such as Japanese and English, there ...
Masahiko Haruno, Takefumi Yamazaki
COLING
2000
13 years 9 months ago
Acquisition of Phrase-level Bilingual Correspondence using Dependency Structure
This paper describes a method to find phraselevel translation patterns from parallel corpora by applying dependency structure analysis. We use statistical dependency parsers to de...
Kaoru Yamamoto, Yuji Matsumoto
CICLING
2009
Springer
14 years 8 months ago
Cross-Language Frame Semantics Transfer in Bilingual Corpora
Recent work on the transfer of semantic information across languages has been recently applied to the development of resources annotated with Frame information for different non-En...
Roberto Basili, Diego De Cao, Danilo Croce, Bonave...
IAJIT
2011
13 years 2 months ago
Improving the accuracy of English-Arabic statistical sentence alignment
: Multilingual natural language processing systems are increasingly relying on parallel corpus to ameliorate their output. Parallel corpora constitute the basic block for training ...
Mohammad Salameh, Rached Zantout, Nashat Mansour
ACL
2009
13 years 5 months ago
Active Learning for Multilingual Statistical Machine Translation
Statistical machine translation (SMT) models require bilingual corpora for training, and these corpora are often multilingual with parallel text in multiple languages simultaneous...
Gholamreza Haffari, Anoop Sarkar