Sciweavers

81 search results - page 7 / 17
» Using cognates to align sentences in bilingual corpora
Sort
View
EMNLP
2008
13 years 9 months ago
Improved Sentence Alignment on Parallel Web Pages Using a Stochastic Tree Alignment Model
Parallel web pages are important source of training data for statistical machine translation. In this paper, we present a new approach to sentence alignment on parallel web pages....
Lei Shi, Ming Zhou
COLING
2002
13 years 7 months ago
Unsupervised Word Sense Disambiguation Using Bilingual Comparable Corpora
An unsupervised method for word sense disambiguation using a bilingual comparable corpus was developed. First, it extracts statistically significant pairs of related words from th...
Hiroyuki Kaji, Yasutsugu Morimoto
ACL
2008
13 years 9 months ago
Pivot Approach for Extracting Paraphrase Patterns from Bilingual Corpora
Paraphrase patterns are useful in paraphrase recognition and generation. In this paper, we present a pivot approach for extracting paraphrase patterns from bilingual parallel corp...
Shiqi Zhao, Haifeng Wang, Ting Liu, Sheng Li
COLING
2010
13 years 2 months ago
Nonparametric Word Segmentation for Machine Translation
We present an unsupervised word segmentation model for machine translation. The model uses existing monolingual segmentation techniques and models the joint distribution over sour...
ThuyLinh Nguyen, Stephan Vogel, Noah A. Smith
LREC
2010
138views Education» more  LREC 2010»
13 years 9 months ago
Corpus Aligner (CorAl) Evaluation on English-Croatian Parallel Corpora
An increasing demand for new language resources of recent EU members and accessing countries has in turn initiated the development of different language tools and resources, such ...
Sanja Seljan, Marko Tadic, Zeljko Agic, Jan Snajde...