Sciweavers

145 search results - page 10 / 29
» Word Translation Disambiguation Using Bilingual Bootstrappin...
Sort
View
ACL
2003
13 years 9 months ago
Synonymous Collocation Extraction Using Translation Information
Automatically acquiring synonymous collocation pairs such as <turn on, OBJ, light> and <switch on, OBJ, light> from corpora is a challenging task. For this task, we ca...
Hua Wu, Ming Zhou
COLING
2010
13 years 2 months ago
Improving Reordering with Linguistically Informed Bilingual n-grams
We present a new reordering model estimated as a standard n-gram language model with units built from morphosyntactic information of the source and target languages. It can be see...
Josep Maria Crego, François Yvon
COLING
1996
13 years 9 months ago
HMM-Based Word Alignment in Statistical Translation
In this paper, we describe a new model for word alignment in statistical translation and present experimental results. The idea of the model is to make the alignment probabilities...
Stephan Vogel, Hermann Ney, Christoph Tillmann
CLEF
2007
Springer
14 years 2 months ago
Amharic-English Information Retrieval with Pseudo Relevance Feedback
We describe cross language retrieval experiments using Amharic queries and English language document collection from our participation in the bilingual ad hoc track at the CLEF 20...
Atelach Alemu Argaw
CORR
1999
Springer
104views Education» more  CORR 1999»
13 years 7 months ago
A Bootstrap Approach to Automatically Generating Lexical Transfer Rules
We describe a method for automatically generating Lexical Transfer Rules (LTRs) from word equivalences using transfer rule templates. Templates are skeletal LTRs, unspecified for ...
Davide Turcato, Paul McFetridge, Fred Popowich, Ja...