Sciweavers

145 search results - page 15 / 29
» Word Translation Disambiguation Using Bilingual Bootstrappin...
Sort
View
IJCNLP
2005
Springer
14 years 1 months ago
Building a Japanese-Chinese Dictionary Using Kanji/Hanzi Conversion
A new bilingual dictionary can be built using two existing bilingual dictionaries, such as Japanese-English and English-Chinese to build Japanese-Chinese dictionary. However, Japan...
Chooi-Ling Goh, Masayuki Asahara, Yuji Matsumoto
EMNLP
2009
13 years 5 months ago
Bilingual dictionary generation for low-resourced language pairs
Bilingual dictionaries are vital resources in many areas of natural language processing. Numerous methods of machine translation require bilingual dictionaries with large coverage...
István Varga, Shoichi Yokoyama
EMNLP
2008
13 years 9 months ago
Graph-based Analysis of Semantic Drift in Espresso-like Bootstrapping Algorithms
Bootstrapping has a tendency, called semantic drift, to select instances unrelated to the seed instances as the iteration proceeds. We demonstrate the semantic drift of bootstrapp...
Mamoru Komachi, Taku Kudo, Masashi Shimbo, Yuji Ma...
NAACL
2003
13 years 9 months ago
Monolingual and Bilingual Concept Visualization from Corpora
e by placing terms in an abstract ‘information space’ based on their occurrences in text corpora, and then allowing a user to visualize local regions of this information space....
Dominic Widdows, Scott Cederberg
IMCSIT
2010
13 years 5 months ago
TREF - TRanslation Enhancement Framework for Japanese-English
Abstract--We present a method for improving existing statistical machine translation methods using an knowledge-base compiled from a bilingual corpus as well as sequence alignment ...
Bartholomäus Wloka, Werner Winiwarter