This paper studies and evaluates disambiguation strategies for the translation of tense between German and English, using a bilingual corpus of appointment scheduling dialogues. I...
An unsupervised method for word sense disambiguation using a bilingual comparable corpus was developed. First, it extracts statistically significant pairs of related words from th...
Roget's Thesaurus and WordNet are very widely used lexical reference works. We describe an automatic mapping procedure that effectively produces French translations of the te...
In this paper, we propose a new learning method for extracting bilingual word pairs from parallel corpora in various languages. In cross-language information retrieval, the system...
Abstract. In statistical machine translation, phrase-based translation (PBT) models lead to a significantly better translation quality over single-word-based (SWB) models. PBT mode...