We present a machine translation framework that can incorporate arbitrary features of both input and output sentences. The core of the approach is a novel decoder based on lattice...
We present a quasi-synchronous dependency grammar (Smith and Eisner, 2006) for machine translation in which the leaves of the tree are phrases rather than words as in previous wor...
Following (Blitzer et al., 2006), we present an application of structural correspondence learning to non-projective dependency parsing (McDonald et al., 2005). To induce the corre...
Syntactic reordering approaches are an effective method for handling word-order differences between source and target languages in statistical machine translation (SMT) systems. T...
The conditional phrase translation probabilities constitute the principal components of phrase-based machine translation systems. These probabilities are estimated using a heurist...