The goal of this paper is to describe the annotation protocols and the Semantic Annotation Tool (SAT) used in the DutchSemCor project. The DutchSemCor project is aiming at alignin...
Errors in machine translations of English-Iraqi Arabic dialogues were analyzed at two different points in the systems development using HTER methods to identify errors and human a...
Sherri L. Condon, Dan Parvaz, John S. Aberdeen, Ch...
The national language of the Grand-Duchy of Luxembourg, Luxembourgish, has often been characterized as one of Europe's underdescribed and under-resourced languages. Because o...
Natalie D. Snoeren, Martine Adda-Decker, Gilles Ad...
This paper deals with the main problems that arise in the query translation process in dictionary-based Cross-lingual Information Retrieval (CLIR): translation selection, presence...
In this paper, we propose an estimation method of user satisfaction for a spoken dialog system using an N-gram-based dialog history model. We have collected a large amount of spok...
We describe a new Arabic spelling correction system which is intended for use with electronic dictionary search by learners of Arabic. Unlike other spelling correction systems, th...
C. Anton Rytting, Paul Rodrigues, Tim Buckwalter, ...
Schulte im Walde et al. (2008) presented a novel approach to semantic verb classication. The predicate argument model (PAC) presented in their paper models selectional preferences...
Named Entity Recognition is a relatively well-understood NLP task, with many publicly available training resources and software for English. Other languages tend to be underserved...
The Bank of Russian Constructions and Valencies (Russian FrameBank) is an annotation project that takes as input samples from the Russian National Corpus (http://www.ruscorpora.ru...