This paper proposes a Japanese/English crosslanguage information retrieval (CLIR) system targeting technical documents. Our system first translates a given query containing techni...
Technical term translations are important for cross-lingual information retrieval. In many languages, new technical terms have a common origin rendered with different spelling of ...
Transliteration is used to phonetically translate proper names and technical terms especially from languages in Roman alphabets to languages in non-Roman alphabets such as from En...
When we think of mobility in technical terms, we think of topics such as bandwidth, resource management, location, and wireless networks. When we think of mobility in social or cu...
Acquiring and updating terminological resources are di cult and tedious tasks, especially when semantic information should be provided. This paper deals with Term Semantic Categor...
Although the World Wide Web has of late become an important source to consult for the meaning of words, a number of technical terms related to high technology are not found on the...
Automatic Term Recognition (ATR) is concerned with discovering terminology in large volumes of text corpora. Technical terms are vital elements for understanding the techniques us...
The present work aims to bring to discussion and to analysis, the texts of the 6th article of the 2001/29/EC Directive (22nd of May) and the 217th article of the Portuguese law 50...
Although Web search engines have become information gateways to the Internet, for queries containing technical terms, search results often contain pages that are difficult to be ...