Identification of transliterated names is a particularly difficult task of Named Entity Recognition (NER), especially in the Chinese context. Of all possible variations of transliterated named entities, the difference between PRC and Taiwan is the most prevalent and most challenging. In this paper, we introduce a novel approach to the automatic extraction of diverging transliterations of foreign named entities by bootstrapping cooccurrence statistics from tagged and segmented Chinese corpus. Preliminary experiment yields promising results and shows its potential in NLP applications.