The quality of translation resources is arguably the most important factor affecting the performance of a cross-language information retrieval system. While many investigations have explored the use of query expansion techniques to combat errors induced by translation, no study has yet examined the effectiveness of these techniques across resources of varying quality. This paper presents results using parallel corpora and bilingual wordlists that have been deliberately degraded prior to query translation. Across different languages, translingual resources, and degrees of resource degradation, pre-translation query expansion is tremendously effective. In several instances, pre-translation expansion results in better performance when no translations are available, than when an uncompromised resource is used without pre-translation expansion. We also demonstrate that post-translation expansion using relevance feedback can confer modest performance gains. Measuring the efficacy of these t...