Reordering is a difficult task in translating between widely different languages such as Japanese and English. We employ the postordering framework proposed by (Sudoh et al., 2011b) for Japanese to English translation and improve upon the reordering method. The existing post-ordering method reorders a sequence of target language words in a source language word order via SMT, while our method reorders the sequence by: 1) parsing the sequence to obtain syntax structures similar to a source language structure, and 2) transferring the obtained syntax structures into the syntax structures of the target language.