Sciweavers

74 search results - page 4 / 15
» A Method Of Translating English Delexical Structures Into Ja...
Sort
View
NAACL
1994
13 years 11 months ago
Building Japanese-English Dictionary based on Ontology for Machine Translation
This paper describes a semi-automatic method for associating a Japanese lexicon with a semantic concept taxonomy called an ontology, using a Japanese-English bilingual dictionary ...
Akitoshi Okumura, Eduard H. Hovy
ACL
1998
13 years 11 months ago
Recognition of the Coherence Relation between Te-linked Clauses
This paper describes a method for recognizing coherence relations between clauses which are linked by te in Japanese -- a translational equivalent of English and. We consider that...
Akira Oishi, Yuji Matsumoto
IJCNLP
2005
Springer
14 years 3 months ago
Building a Japanese-Chinese Dictionary Using Kanji/Hanzi Conversion
A new bilingual dictionary can be built using two existing bilingual dictionaries, such as Japanese-English and English-Chinese to build Japanese-Chinese dictionary. However, Japan...
Chooi-Ling Goh, Masayuki Asahara, Yuji Matsumoto
ERCIMDL
2008
Springer
103views Education» more  ERCIMDL 2008»
13 years 11 months ago
Identification of Bibliographic Information Written in Both Japanese and English
We have studied the automatic construction of a multilingual citation index by collecting Postscript and PDF files from the Internet. We propose a method to identify duplicate bibl...
Yuko Taniguchi, Hidetsugu Nanba
ICDS
2007
IEEE
14 years 4 months ago
Automatic Acquisition of Translation Knowledge Using Structural Matching Between Parse Trees
— In this paper we present a rule-based formalism for the representation, acquisition, and application of translation knowledge. The formalism is being used successfully in a Jap...
Werner Winiwarter