Sciweavers

18 search results - page 3 / 4
» Automatic extraction of translations from web-based bilingua...
Sort
View
ACL
2003
14 years 8 days ago
Synonymous Collocation Extraction Using Translation Information
Automatically acquiring synonymous collocation pairs such as <turn on, OBJ, light> and <switch on, OBJ, light> from corpora is a challenging task. For this task, we ca...
Hua Wu, Ming Zhou
SIGIR
1998
ACM
14 years 2 months ago
Automatic Acquisition of Phrasal Knowledge for English-Chinese Bilingual Information Retrieval
Extraction of phrasal knowledge, such as proper names, domain-specific keyphrases and lexical templates from a domain-specific text collection are significant for developing effec...
Ming-Jer Lee, Lee-Feng Chien
LREC
2008
135views Education» more  LREC 2008»
14 years 9 days ago
Communicating Unknown Words in Machine Translation
A new approach to handle unknown words in machine translation is presented. The basic idea is to find definitions for the unknown words on the source language side and translate t...
Matthias Eck, Stephan Vogel, Alex Waibel
RIAO
2007
14 years 9 days ago
Selecting Automatically the Best Query Translations
In order to search corpora written in two or more languages, the simplest and most efficient approach is to translate the query submitted into the required language(s). To achieve...
Pierre-Yves Berger, Jacques Savoy
ANLP
1994
129views more  ANLP 1994»
14 years 6 days ago
Machine Translation of Sentences with Fixed Expressions
This paper presents a practical machine translation system based on sentence types for economic news stories. Conventional English-to-Japanese machine translation (MT) systems whi...
Naoto Katoh, Teruaki Aizawa