Sciweavers

75 search results - page 5 / 15
» Coarse-to-Fine Syntactic Machine Translation using Language ...
Sort
View
COLING
1990
13 years 8 months ago
An Interactive Japanese Parser for Machine Translation
fin this paper, we describe a working system for interactive Japanese syntactic an',dysis. A human user can intervene during parsing to hell) the system to produce a correct ...
Hiroshi Maruyama
COLING
1996
13 years 8 months ago
Syntactic Analyses for Parallel Grammars: Auxiliaries and Genitive NPs
This paper tbeuses on two disparate asI)e(:ts of German syntax from the perspeetive of paral]eJ grammar developmenl;. As part of a eOOl)erative project, we present an innovative a...
Miriam Butt, Christian Fortmann, Christian Rohrer
COLING
1996
13 years 8 months ago
Multiple Discourse Relations on the Sentential Level in Japanese
In the spoken language machine translation project Verbmobil, the semantic formalism Language for Underspecified Discourse representation structures (LUD) is used. LUD describes a...
Yoshiki Mori
ACL
2008
13 years 8 months ago
Applying Morphology Generation Models to Machine Translation
We improve the quality of statistical machine translation (SMT) by applying models that predict word forms from their stems using extensive morphological and syntactic information...
Kristina Toutanova, Hisami Suzuki, Achim Ruopp
COLING
1990
13 years 8 months ago
Using Lexicalized Tags for Machine Translation
Lexicalized Tree Adjoining Grammar (LTAG) is an attractive formalism for linguistic description mainly because cff its extended domain of locality and its factoring recursion out ...
Anne Abeillé, Yves Schabes, Aravind K. Josh...