As a first step to developing systems that enable non-native speakers to output near-perfect English sentences for given mixed EnglishJapanese sentences, we propose new approaches...
We provide a general account of parallelism in discourse, and apply it to the special case of resolving possible readings for instances of VP ellipsis. We show how several problem...
Automated summarization methods can be defined as "language-independent," if they are not based on any languagespecific knowledge. Such methods can be used for multiling...
Long distance word reordering is a major challenge in statistical machine translation research. Previous work has shown using source syntactic trees is an effective way to tackle ...
Cross-lingual tasks are especially difficult due to the compounding effect of errors in language processing and errors in machine translation (MT). In this paper, we present an er...
Kristen Parton, Kathleen McKeown, Bob Coyne, Mona ...