Sciweavers

59 search results - page 9 / 12
» Diversify and Combine: Improving Word Alignment for Machine ...
Sort
View
IUCS
2009
ACM
194views Communications» more  IUCS 2009»
14 years 2 months ago
Automatic extraction of bilingual terms from a Chinese-Japanese parallel corpus
This paper proposes a new approach for the automatic extraction of bilingual terms from a domain-specific bilingual parallel corpus. We combine existing monolingual term extractor...
Xiaorong Fan, Nobuyuki Shimizu, Hiroshi Nakagawa
NAACL
2010
13 years 5 months ago
Improved Models of Distortion Cost for Statistical Machine Translation
The distortion cost function used in Mosesstyle machine translation systems has two flaws. First, it does not estimate the future cost of known required moves, thus increasing sea...
Spence Green, Michel Galley, Christopher D. Mannin...
ACL
2007
13 years 9 months ago
Boosting Statistical Machine Translation by Lemmatization and Linear Interpolation
Data sparseness is one of the factors that degrade statistical machine translation (SMT). Existing work has shown that using morphosyntactic information is an effective solution t...
Ruiqiang Zhang, Eiichiro Sumita
ACL
2008
13 years 9 months ago
Applying Morphology Generation Models to Machine Translation
We improve the quality of statistical machine translation (SMT) by applying models that predict word forms from their stems using extensive morphological and syntactic information...
Kristina Toutanova, Hisami Suzuki, Achim Ruopp
EMNLP
2009
13 years 5 months ago
Discriminative Corpus Weight Estimation for Machine Translation
Current statistical machine translation (SMT) systems are trained on sentencealigned and word-aligned parallel text collected from various sources. Translation model parameters ar...
Spyros Matsoukas, Antti-Veikko I. Rosti, Bing Zhan...