Sciweavers

13 search results - page 1 / 3
» EM-based Hybrid Model for Bilingual Terminology Extraction f...
Sort
View
COLING
2010
13 years 2 months ago
EM-based Hybrid Model for Bilingual Terminology Extraction from Comparable Corpora
In this paper, we present an unsupervised hybrid model which combines statistical, lexical, linguistic, contextual, and temporal features in a generic EMbased framework to harvest...
Lianhau Lee, AiTi Aw, Min Zhang, Haizhou Li
IRAL
2003
ACM
14 years 20 days ago
Learning bilingual translations from comparable corpora to cross-language information retrieval: hybrid statistics-based and lin
Recent years saw an increased interest in the use and the construction of large corpora. With this increased interest and awareness has come an expansion in the application to kno...
Fatiha Sadat, Masatoshi Yoshikawa, Shunsuke Uemura
IJCNLP
2005
Springer
14 years 28 days ago
French-English Terminology Extraction from Comparable Corpora
This article presents a method of extracting bilingual lexica composed of single-word terms (SWTs) and multi-word terms (MWTs) from comparable corpora of a technical domain. First,...
Béatrice Daille, Emmanuel Morin
ACL
2012
11 years 9 months ago
ACCURAT Toolkit for Multi-Level Alignment and Information Extraction from Comparable Corpora
The lack of parallel corpora and linguistic resources for many languages and domains is one of the major obstacles for the further advancement of automated translation. A possible...
Marcis Pinnis, Radu Ion, Dan Stefanescu, Fangzhong...
ACL
1998
13 years 8 months ago
Flow Network Models for Word Alignment and Terminology Extraction from Bilingual Corpora
This paper presents a new model for word alignments between parallel sentences, which allows one to accurately estimate different parameters, in a computationally efficient way. A...
Éric Gaussier