Sciweavers

116 search results - page 19 / 24
» Enhancing Statistical Machine Translation with Character Ali...
Sort
View
ACL
2006
13 years 8 months ago
BiTAM: Bilingual Topic AdMixture Models for Word Alignment
We propose a novel bilingual topical admixture (BiTAM) formalism for word alignment in statistical machine translation. Under this formalism, the parallel sentence-pairs within a ...
Bing Zhao, Eric P. Xing
PROPOR
2010
Springer
278views Languages» more  PROPOR 2010»
14 years 1 months ago
Translating from Complex to Simplified Sentences
We address the problem of simplifying Portuguese texts at the sentence level treating it as a "translation task". We use the Statistical Machine Translation (SMT) framewo...
Lucia Specia
EACL
2009
ACL Anthology
14 years 7 months ago
Improvements in Analogical Learning: Application to Translating Multi-Terms of the Medical Domain
Handling terminology is an important matter in a translation workflow. However, current Machine Translation (MT) systems do not yet propose anything proactive upon tools which ass...
François Yvon, Philippe Langlais, Pierre Zw...
COLING
2010
13 years 1 months ago
Urdu and Hindi: Translation and sharing of linguistic resources
Hindi and Urdu share a common phonology, morphology and grammar but are written in different scripts. In addition, the vocabularies have also diverged significantly especially in ...
Karthik Visweswariah, Vijil Chenthamarakshan, Nand...
COLING
2002
13 years 6 months ago
A Robust Cross-Style Bilingual Sentences Alignment Model
Most current sentence alignment approaches adopt sentence length and cognate as the alignment features; and they are mostly trained and tested in the documents with the same style...
Tz-Liang Kueng, Keh-Yih Su