Sciweavers

116 search results - page 20 / 24
» Extraction of Lexical Translations from Non-Aligned Corpora
Sort
View
CLEF
2010
Springer
13 years 8 months ago
Creating a Persian-English Comparable Corpus
Multilingual corpora are valuable resources for cross-language information retrieval and are available in many language pairs. However the Persian language does not have rich multi...
Homa Baradaran Hashemi, Azadeh Shakery, Heshaam Fe...
ACL
2006
13 years 9 months ago
Creating a CCGbank and a Wide-Coverage CCG Lexicon for German
We present an algorithm which creates a German CCGbank by translating the syntax graphs in the German Tiger corpus into CCG derivation trees. The resulting corpus contains 46,628 ...
Julia Hockenmaier
COLING
2000
13 years 9 months ago
Acquisition of Phrase-level Bilingual Correspondence using Dependency Structure
This paper describes a method to find phraselevel translation patterns from parallel corpora by applying dependency structure analysis. We use statistical dependency parsers to de...
Kaoru Yamamoto, Yuji Matsumoto
ACL
2003
13 years 9 months ago
The FrameNet Data and Software
The FrameNet project has developed a lexical knowledge base providing a unique level of detail as to the the possible syntactic realizations of the specific semantic roles evoked...
Collin F. Baker, Hiroaki Sato
COLING
2010
13 years 2 months ago
Multiword Expressions in the wild? The mwetoolkit comes in handy
The mwetoolkit is a tool for automatic extraction of Multiword Expressions (MWEs) from monolingual corpora. It both generates and validates MWE candidates. The generation is based...
Carlos Ramisch, Aline Villavicencio, Christian Boi...