For resource-limited language pairs, coverage of the test set by the parallel corpus is an important factor that affects translation quality in two respects: 1) out of vocabulary ...
While paraphrasing is critical both for interpretation and generation of natural language, current systems use manual or semi-automatic methods to collect paraphrases. We present ...
This paper addresses the task of handling unknown terms in SMT. We propose using source-language monolingual models and resources to paraphrase the source text prior to translatio...
In this paper we investigate the automatic generation and evaluation of sentential paraphrases. We describe a method for generating sentential paraphrases by using a large aligned...
SMT has been used in paraphrase generation by translating a source sentence into another (pivot) language and then back into the source. The resulting sentences can be used as can...