Sciweavers

82 search results - page 15 / 17
» Learning Bilingual Lexicons from Monolingual Corpora
Sort
View
LREC
2010
150views Education» more  LREC 2010»
13 years 8 months ago
A Corpus for Evaluating Semantic Multilingual Web Retrieval Systems: The Sense Folder Corpus
In this paper, we present the multilingual Sense Folder Corpus. After the analysis of different corpora, we describe the requirements that have to be satisfied for evaluating sema...
Ernesto William De Luca
COLING
2000
13 years 8 months ago
Improving SMT quality with morpho-syntactic analysis
In the framework of statistical machine translation (SMT), correspondences between the words in the source and the target language are learned from bilingual corpora on the basis ...
Sonja Nießen, Hermann Ney
JCDL
2004
ACM
114views Education» more  JCDL 2004»
14 years 16 days ago
Translating unknown cross-lingual queries in digital libraries using a web-based approach
Users’ cross-lingual queries to a digital library system might be short and not included in a common translation dictionary (unknown terms). In this paper, we investigate the fe...
Jenq-Haur Wang, Jei-Wen Teng, Pu-Jen Cheng, Wen-Hs...
LREC
2010
183views Education» more  LREC 2010»
13 years 8 months ago
Extracting Lexico-conceptual Knowledge for Developing Persian WordNet
Semantic lexicons and lexical ontologies are some major resources in natural language processing. Developing such resources are time consuming tasks for which some automatic metho...
Mehrnoush Shamsfard, Hakimeh Fadaei, Elham Fekri
EMNLP
2009
13 years 4 months ago
Weighted Alignment Matrices for Statistical Machine Translation
Current statistical machine translation systems usually extract rules from bilingual corpora annotated with 1-best alignments. They are prone to learn noisy rules due to alignment...
Yang Liu, Tian Xia, Xinyan Xiao, Qun Liu