This paper presents an unsupervised approach to learning translation span alignments from parallel data that improves syntactic rule extraction by deleting spurious word alignment...
This paper proposes a method for extracting bilingual text pairs from a comparable corpus. The basic idea of the method is to apply bootstrapping to an existing corpusbased cross-...
Hiroshi Masuichi, Raymond Flournoy, Stefan Kaufman...
It is crucial for cross-language information retrieval (CLIR) systems to deal with the translation of unknown queries1 due to that real queries might be short. The purpose of this...
We present a novel method for extracting parallel sub-sentential fragments from comparable, non-parallel bilingual corpora. By analyzing potentially similar sentence pairs using a...
The current work applies Conditional Random Fields to the problem of temporal reference mapping from Chinese text to English text. The learning algorithm utilizes a moderate number...