Sciweavers

125 search results - page 8 / 25
» Learning Translation Templates From Bilingual Text
Sort
View
COLING
1990
13 years 7 months ago
The BICORD System: Combining Lexical Information from Bilingual Corpora and Machine Readable Dictionaries
Our goal is to explore methods for combining structured but incomplete information from dictionaries with the unstructured but more complete information available in corpora for t...
Judith Klavans, Evelyne Tzoukermann
ACL
1998
13 years 8 months ago
A Simple Hybrid Aligner for Generating Lexical Correspondences in Parallel Texts
We present an algorithm for bilingual word alignment that extends previous work by treating multi-word candidates on a par with single words, and combining some simple assumptions...
Lars Ahrenberg, Mikael Andersson, Magnus Merkel
COLING
2008
13 years 8 months ago
Linguistically-Based Sub-Sentential Alignment for Terminology Extraction from a Bilingual Automotive Corpus
We present a sub-sentential alignment system that links linguistically motivated phrases in parallel texts based on lexical correspondences and syntactic similarity. We compare th...
Lieve Macken, Els Lefever, Véronique Hoste
ACL
2009
13 years 4 months ago
Forest-based Tree Sequence to String Translation Model
This paper proposes a forest-based tree sequence to string translation model for syntaxbased statistical machine translation, which automatically learns tree sequence to string tr...
Hui Zhang, Min Zhang, Haizhou Li, AiTi Aw, Chew Li...
ACL
2006
13 years 8 months ago
Modelling Lexical Redundancy for Machine Translation
Certain distinctions made in the lexicon of one language may be redundant when translating into another language. We quantify redundancy among source types by the similarity of th...
David Talbot, Miles Osborne