Sciweavers

49 search results - page 3 / 10
» Machine Translation by Interaction between Paraphraser and T...
Sort
View
LREC
2008
107views Education» more  LREC 2008»
13 years 9 months ago
Building a Bilingual Representation of the Roget Thesaurus for French to English Machine Translation
This paper describes a solution to lexical transfer as a trade-off between a dictionary and an ontology. It shows its association to a translation tool based on morpho-syntactical...
Violaine Prince, Jacques Chauché
EMNLP
2008
13 years 9 months ago
Improving Interactive Machine Translation via Mouse Actions
Although Machine Translation (MT) is a very active research field which is receiving an increasing amount of attention from the research community, the results that current MT sys...
Germán Sanchis-Trilles, Daniel Ortiz-Mart&i...
COLING
1990
13 years 8 months ago
Using Lexicalized Tags for Machine Translation
Lexicalized Tree Adjoining Grammar (LTAG) is an attractive formalism for linguistic description mainly because cff its extended domain of locality and its factoring recursion out ...
Anne Abeillé, Yves Schabes, Aravind K. Josh...
ACL
2012
11 years 10 months ago
Post-ordering by Parsing for Japanese-English Statistical Machine Translation
Reordering is a difficult task in translating between widely different languages such as Japanese and English. We employ the postordering framework proposed by (Sudoh et al., 201...
Isao Goto, Masao Utiyama, Eiichiro Sumita
AMTA
2004
Springer
14 years 1 months ago
A Structurally Diverse Minimal Corpus for Eliciting Structural Mappings Between Languages
Abstract. We describe an approach to creating a small but diverse corpus in English that can be used to elicit information about any target language. The focus of the corpus is on ...
Katharina Probst, Alon Lavie