Abstract. Existing automated MT evaluation methods often require expert human translations. These are produced for every language pair evaluated and, due to this expense, subsequen...
We propose an automatic machine translation (MT) evaluation metric that calculates a similarity score (based on precision and recall) of a pair of sentences. Unlike most metrics, ...
We present the results of an experiment on extending the automatic method of Machine Translation evaluation BLUE with statistical weights for lexical items, such as tf.idf scores....
Many automatic evaluation metrics for machine translation (MT) rely on making comparisons to human translations, a resource that may not always be available. We present a method f...
State-of-the-art machine translation techniques are still far from producing high quality translations. This drawback leads us to introduce an alternative approach to the translat...
Jorge Civera, Elsa Cubel, Antonio L. Lagarda, Davi...