Sciweavers

5869 search results - page 26 / 1174
» Multilingual Information Access
Sort
View
ICAIL
2007
ACM
13 years 11 months ago
A Linguistic-ontological Support for Multilingual Legislative Drafting: the DALOS Project
Coherence and alignment of the legislative language highly contribute to the quality of legislative processes, to the clarity of legislative texts and to their accessibility. DALOS...
Enrico Francesconi, Pier-Luigi Spinosa, Daniela Ti...
EACL
2006
ACL Anthology
13 years 9 months ago
A Web-based Demonstrator of a Multi-lingual Phrase-based Translation System
This paper describes a multi-lingual phrase-based Statistical Machine Translation system accessible by means of a Web page. The user can issue translation requests from Arabic, Ch...
Roldano Cattoni, Nicola Bertoldi, Mauro Cettolo, B...
LREC
2008
99views Education» more  LREC 2008»
13 years 9 months ago
Standardising Bilingual Lexical Resources According to the Lexicon Markup Framework
The Dutch HLT agency for language and speech technology (known as TST-centrale) at the Institute for Dutch Lexicology is responsible for the maintenance, distribution and accessib...
Isa Maks, Carole Tiberius, Remco van Veenendaal
ECEH
2006
101views Healthcare» more  ECEH 2006»
13 years 9 months ago
Towards European Patient Summaries based on Triple Space Computing
: Medical practice today still entails sorting through scattered information on a specific patient. Making things more difficult, the EU, in bringing its member states closer toget...
Dario Cerizza, Emanuele Della Valle, Doug Foxvog, ...